Beiträge von Saufzwerg

    MBMW steht für Medium Base Multi Wound.


    Das fehlt Cygnar so ein bisschen, zumindest gefühlt. Es ist ja (afaik) offizielle Linie, dass Cygnar eben so etwas nicht hat.

    Sieht eigentlich ganz schick aus, aber ich finde, dass er mit seiner Axt aussieht, als würde er einen senkrechten Schwung machen. Ein waagerechter Schwung würde imo schöner aussehen. Zumindest habe ich den Eindruck, dass er von seiner restlichen Pose einen horizontalen Schlag macht... :-k

    Wenn ich das eine Symbol richtig deute, hat der Herr Stealth. Ich denke also nicht, dass er so schnell abgeschossen wird.
    Klingt wirklich ganz nett der Kerl. Könnte ich drüber nachdenken, in meine Armee zu integrieren. :winky:

    Zitat von "Pydracor"

    Wenn ich mal raten darf: Light Warjack Plastikbox mit Lancer, Charger und Firefly?


    Du hast den Sentinel vergessen. ;)


    Sieht wirklich nett aus. Ein bisschen 'modern', aber gut. Vor allem sieht er nach Waffeneffekten aus^^


    Als ich den Threadtitel gelesen habe, musste ich zuerst an eine Serie denken.... :winky:

    Hum, erst Assault Commandos und jetzt wieder eine Kontereinheit? Der Cygnarspieler in mir fühlt sich gerade leicht verarscht.
    Wobei das nur ein erstes Gefühl ist. Ich kenne die Werte und die genaue Aufgabe der Jungs ja noch nicht. Sieht auch eher nach Mittelstreckenunterstützung aus, als Langstrecke.



    Aber die Modelle sind ganz hübsch, das muss man ihnen auf jeden Fall lassen.

    Wer auf der F-Shop-Seite bei den Warmachinenews nachschaut wird da momentan Folgendes finden können:


    Das MkII Softcover wird 29,99€ kosten. Das englische Hardcover 44,99€, das deutsche 39,99€ und eine Sonderedition in Kunstleder vom deutschen 49,99€.
    Das Forces of Warmachine: Cygnar wird als Softcover (eng.) 34,99€ und als Hardcover (eng.) 44,99€ kosten. Wobei es sich dabei wohl um eine "Special Edition" handeln soll.
    Außerdem wird der neue Caine am 02.12. erscheinen und 9,50€ kosten. Die neuen Warjackboxen werden mit 29,99€ veranschlagt. Nemo und Sloan kommen auch 9,50€.
    Weitere Resculpts wird es für Irusk, Feora, den High Reclaimer, den Butcher und Skarre geben, sämtlichst 9,50€, Butcher 12,99€, Reclaimer 11,99€.
    Die Faction Decks erscheinen im Januar und kommen 18,99€, ebenso ein neues Template Set für 9,99€.
    Und um den Rundumschlag abzurunden: Die Cineratorsbox mit fünf Modellen kostet 37,99€, die Zehnerbox Winterguard Rifle Corps 35,99€ und der Widowmaker Marksman 8,50€.


    Da ich nicht weiß, wie viel davon schon bekannt ist, habe ich mal keinen neues Thread eröffnet. Wenn ein Mod will, kann er das ja nachholen.^^


    Grüße der Zwerg

    Ich missbrauche den Thread auch mal kurz für eine Frage:


    Ich überlege, ob ich eine Adelsbundarmee aufstelle. Bei den Regeln zum Adelsbund steht:


    Eine Armee, die unter Adelsbund-Vertrag zusammengestellt wird, darf jedes Modell und jede Einheit beinhalten, die auch für Cygnar arbeiten würde.


    An army constructed under the Highborn Covenant
    contract may include any mercenary models/units that will work for Cygnar.


    Heißt das jetzt, meine Armee darf *nur* Söldner beinhalten, die für Cygnar arbeiten würden, oder ist das ein kann? Bei einer Einschränkung, würde ich eigentlich irgendwo ein "nur", bzw. "only" erwarten.

    Ich fürchte, da muss ich dich enttäuschen: Es ist außer beim Anführer (das kniende Modell) jede Pose doppelt vorhanden (1. Reihe ganz links + 3. Reihe ganz rechts + 2. Reihe Mitte; 1. Reihe links + 3. Reihe Mitte; 1. Reihe ganz rechts + 3. Reihe ganz links; 2. Reihe links + 2. Reihe rechts). Also alles wie immer, quasi^^

    Zitat von "Ronin3058"

    Gunmage Captain Adept / Hauptmann Pistolenmagier Adept
    Den Dienstgrad einfach voranstellen, wie bei den Warcastern auch um eine gewisse Konsistenz zu behalten



    Der Adept gehört aber zum Dienstgrad. Hauptmann ist der militärische Rang und Adept der Magierrang. Sieht man auch bei Nemo und wird auch in Escalation oder so erklärt.

    Im englischsprachigen Original heißen die Mekaniker "Mechaniks", statt eigentlich in korrektem Englisch "Mechanics". Ich gehe davon aus, dass Mekaniker einfach nur diesen Unterschied zur wirklichen Spache aufgreifen soll. Genauso heißt es in den Iron Kingdom in der deutschen Übersetzung auch immer Mekanik, etc. Das K dürfte also bewusst platziert sein, und zwar nicht nur, um im Deutschen auf das Khadorianische hinzuweisen, sondern um den englischen IK-Begriff "Mechnik" passend zu übersetzen.


    Aber das soll auch keine Disskusion werden. Mir ist diese Übersetzung nur schon aus dem Prime Remix bekannt und ich denke, dass sie bewusst gewählt ist.

    @Commander Stryker: Ich fände es schön, wenn du eventuell noch kurz auf die gebrachten Änderungsvorschläge eingehen könntest (natürlich im entsprechenden Thread). Ich denke, das wüde uns helfen zu verstehen, warum ihr welche Vorschläge nicht annehmt, bzw. warum ihr welchen Namen wie übersetzt.

    Allies Idrian Skirmisher Unit / Alliierte Kundschafter
    Müsste diese Einheit nicht konsequenterweise wie das UA 'Alliierte Idrianische Kundschafter' heißen?


    Khador Yuri the Ax / Yuri, die Axt
    Mein Sprachgefühl sagt mir, dass das Komma fehl am Platz ist. Mit dem Komma klingt es für mich wie 'Yuri, die Axt von ...'


    Khador Greylords / Graulords
    Handelt es sich bei dne Graulords um einen Fehler? Sämtliche anderen Lords wurden/werden ja mit 'Fürsten' übersetzt.


    Warcaster Iron Lich Asphyxious / Warcaster Eisenlich Asphyxious
    Hier fände ich 'Eherner Lich Asphyxious' besser, da ehern afaik auch 'ewig' bedeuten kann. Eisenlich klingt, als wäre er aus Metall.


    Cryx Defiler / Verschandler
    Hier fände ich 'Schänder' schöner.


    Cryx Seether / Ingrimm (altdtsch. nordisch für Wut)
    'Wüter' würde ich passender finden. Ingrimm bildet mMn einen gewissen Bruch zu den anderen Jacknamen bei Cryx (klanglich).


    Mercenary Alexia & Risen / Alexia und die Wiedergekehrten
    'die Wiedergekehrten' klingt etwas gestelzt. 'Wiedergänger' oder 'Auferstandenen' wäre passender.


    Thorn Character Light Warjack / Dorn
    Ol'Rowdy wurde als Eigenname behalten. Sollte Thorn nicht konsequenterweise auch beibehalten werden?


    Thunderhead / Donnerhaupt
    Was spricht gegen 'Donnerkopf'?


    Squire Warcaster Attachment / Knappe Warcaster Angliederung
    Hier sollte auf Wortzusammensetzungen im Deutschen geachtet werden. Für die richtige Bedeutung müsste es, mWn, 'Knappe Warcasterangliederung' oder 'Knappe Warcaster-Angliederung' heißen. In der jetzigen Form klingt es wie eine Aneinanderreihung von Wörtern (Buch Tisch Stuhl - Buchtisch-Stuhl).
    Bei anderen Einheiten wäre das eventuell auch angebracht.


    Dirty Meg / Schmutzige Meg
    Sollte Dirty Meg nicht als Eigenname übernommen werden? Klingt auf jeden Fall besser als Schmutzige Meg.

    Zitat von "Sid"

    Pioniere sind die ersten im Feld und errichten die Stellungen.
    Unpassend?


    Unpassend, weil die Kritiker des Begriffs mit Pionieren die modernen Pioniere in Verbindung bringen, welche Brücken bauen, allgemein Infrastruktur und sonstige technischen Vorbereitungen für die nachrüchenden Truppen durchführen. Das sind ja alles Dinge, die die Trencher nicht machen. Die schanzen und heben Gräben aus.
    Ich denke, das einfach das Bild des modernen Pioniers und seiner Aufgaben bei den meisten dazu führt, dass sie sich mit dem Begriff nicht so recht anfeunden können. Ich persönlich finde ihn relativ gut getroffen.

    Zitat von "Ferox"

    Nun ich gebe auch zu, dass einige Sachen auf den ersten Blick nicht gelungen ist - aber wer dann das Spiel zum ersten mal nach den neuen MK II Codexbüchern kennen lernt wird darüber hinwegsehen - auch wenn ich ebenfalls dafür bin, dass ein paar englische Begriffe mehr hätten bleiben könne - sowas schwer übertragbares wie Ironclad oder Juggernaut zB.


    Allerdings hast du dann halt das Problem, dass da in einer Liste sowas kommt wie: Angreifer, Jäger, Ironclad, Verteidiger. Oder Marodeur, Juggernaut, Zerstörer. Das wirkt dann etwas inkonsistent. Da finde ich es schon besser, auch die schwierigen Namen zu übersetzen.

    Zitat

    Ich kann nur darum bitten, dass die Befürworter und Meckerköppe nicht dieses Thema zumüllen, sondern bitte ein eigenes Thema eröffnen, um ihrem Frust oder ihrer Freude Luft zu machen. Sonst wird das hier nicht konstruktiv werden können.


    In der Hoffnung, dass der Thread im Sinne des Threaderstellers bleibt und nicht durch ewiges OT zugemüllt wird...


    Oder anders: Ja, die deutschen Namen sind gewöhnungsbedürftig und teilweise nicht das Gelbe vom Ei, aber ich finde, dass seitenlanges Ablästern dem Thread nicht weiterhilft, sondern eher die gewünschte konstuktive Kritik an den Namen (sprich: mit Verbesserungsvorschlag).


    Edit:


    Mercenary Privateer Dirty Meg / Kaperfahrer Schmutzige Meg
    Müsste Dirty Meg nicht als Eigenname beibehalten werden?


    Beim Piper of Ord ist in der deutschen Übersetzung ein F zu viel, wenn ich mich nicht irre.

    Zitat von "Lumpi"

    Da frag ich mich auch, warum man nicht einfach Dudelsackspieler genommen hat.


    Dudelsackspieler wäre eine Möglichkeit. Die Sackpfeife gibt es aber auch. Ich kenne die Unterscheidung der Begriffe in der Richtung, dass 'Dudelsack' eher für die schottischen Instrumente benutzt wird, Sackpfeife für die deutschen/nicht schottischen. Allerdings ist Dudelsack in der Umgangssprache als Hauptbegriff gängiger, das stimmt schon.


    @ topic: Ich finde die englischen Namen gefühlt auch besser und habe mich an sie gewöhnt. Die deutschen Übersetzungen sind aber mMn weitestgehend gut geworden. Ein paar Vorschläge hätte ich aber auch noch:


    Allies Idrian Skirmisher Unit / Alliierte Kundschafter
    Müsste diese Einheit nicht konsequenterweise wie das UA 'Alliierte Idrianische Kundschafter' heißen?


    Khador Yuri the Ax / Yuri, die Axt
    Mein Sprachgefühl sagt mir, dass das Komma fehl am Platz ist. Mit dem Komma klingt es für mich wie 'Yuri, die Axt von ...'


    Khador Greylords / Graulords
    Handelt es sich bei dne Graulords um einen Fehler? Sämtliche anderen Lords wurden/werden ja mit 'Fürsten' übersetzt.


    Warcaster Iron Lich Asphyxious / Warcaster Eisenlich Asphyxious
    Hier fände ich 'Eherner Lich Asphyxious' besser, da ehern afaik auch 'ewig' bedeuten kann. Eisenlich klingt, als wäre er aus Metall.


    Cryx Defiler / Verschandler
    Hier fände ich 'Schänder' schöner.


    Cryx Seether / Ingrimm (altdtsch. nordisch für Wut)
    'Wüter' würde ich passender finden. Ingrimm bildet mMn einen gewissen Bruch zu den anderen Jacknamen bei Cryx (klanglich).


    Mercenary Alexia & Risen / Alexia und die Wiedergekehrten
    'die Wiedergekehrten' klingt etwas gestelzt. 'Wiedergänger' oder 'Auferstandenen' wäre passender.


    Thorn Character Light Warjack / Dorn
    Ol'Rowdy wurde als Eigenname behalten. Sollte Thorn nicht konsequenterweise auch beibehalten werden?


    Thunderhead / Donnerhaupt
    Was spricht gegen 'Donnerkopf'?


    Squire Warcaster Attachment / Knappe Warcaster Angliederung
    Hier sollte auf Wortzusammensetzungen im Deutschen geachtet werden. Für die richtige Bedeutung müsste es, mWn, 'Knappe Warcasterangliederung' oder 'Knappe Warcaster-Angliederung' heißen. In der jetzigen Form klingt es wie eine Aneinanderreihung von Wörtern (Buch Tisch Stuhl - Buchtisch-Stuhl).
    Bei anderen Einheiten wäre das eventuell auch angebracht.

    Hat der PP-Mitarbeiter beim posen geschlafen? o_O Also die Modelle finde ich in Ordnung, von den mMn zu weiten Öffnungen bei den Auspuffen abgesehen. Vor allem die Kanone vom Defender sieht besser aus als beim alten. Aber die Positionierung der Arme ist ja mal grottig geworden auf den Bildern. Erinnert mich an GW-Modelle aus der zweiten/dritten Edition, die alle breitbeinig mit angewinkelten Armen rumhüpften...

    Dann will ich auch mal meine königlich Blauen vorzeigen:


    Stryker.........................................Caine.................................Journeyman Warcaster


    Centurion................................Ironclad.........................................Defender


    Lancer...................................Charger...........................................Hunter


    Sentinel


    Longgunner mit UA...............Gun Mages mit Captain Adept...Stormblades mit UA und WA

    Bei Warmachine ist es aber auch so, dass eigentlich alles, was verboten ist, auch explizit verboten wird (Schablone muss vollständig in x Zoll Umkreis sein, etc.). Entsprechend würde ich bei WM sagen: Alles, was nicht verboten ist, ist erlaubt (überspitzt ausgedrückt).

    Also im Prime Remix waren derartige Regelerläuterungen auch nur in einem Extrakasten abgedruckt und nicht im Regeltext selbst. Ich würde also darauf tippen, dass das im MkII Regelbuch eventuell genauso aussieht. Denn für mich ist es keien Regel, dass ich auch Modelle außerhalb der 10" Reichweite auswählen darf (weil es im Regeltext nicht verboten wird), sondern etwas, woran man als Spieler einfach selbst denken sollte.

    Ãch finde es schade, dass die Stormblades schwächer geworden sind. Da habe ich sie mir gerade geholt und nach dem ersten Einsatz lieb gewonnen und dann werden sie in der neuen Edition von Stärke 15 Nahkampf/14 Fernkampf (bzw. 16/15 mit UA) auf Stärke 13 gedrosselt.


    Auch so sind mir beim Drüberlesen hauptsächlich Streichungen bei Cygnar aufgefallen (Smoke Bombs, Gun Mages, Centurion, ...) :/
    Mal schauen, wie sich meine königlich Blauen dann in MkII schlagen...